Playing arround/ Spielen (2)

Das Flugzeug muss ausgewechselt werden, das Gepäck umgeladen,  alles dauert. Vom Solitär ermüdet probiere ich ein neues Malwerkzeug aus, Paper 53 , hier in der Wartehalle und auf unserem Flug nach Spanien….endlich wieder Spanien, wo uns der weite Blick, ein strahlend blauer Himmel, das Meer und ein dünner Kater empfängt. So froh, wieder hier zu sein!/
The airplain has to be changed, something doesn’t work. The luggage reloaded, everything takes a long time. Tired of Solitaire I try a new digigtal painting instrument: „Paper 53“, here in the waiting room and on the flight to Spain. Finally Spain, where we are received by the warmth, the bright blue sky, the sea, far views and a very thin tom cat. So happy to be back again!
image

Auch ander Mütter haben schöne Katzen…other mothers as well have beautiful cats

Im Moment ruht das iPad Malprogramm – ich bin zu sehr mit Acryl beschäftigt. Der Platz im Malstudio lockt und die großen Flächen auch. Aber in meiner Schatztruhe fand ich noch etwas: bisher die einzige (malerische) Konkurrentin zum Kater!

The iPad painting program is put to rest, acrylic colours are to much in my mind and hand. The studio beckons me and bigger canvas as well. But in my treasure box I found this – till now the only picturesque competition regarding our tom cat!

Pink Cosi

 

Herr Bär und Co. – Mr. Bear and Co.

Heute stöberte ich in meinem iPad Skizzenbuch und stieß auf diese Fundstücke, Zeugen eines gescheiterten Versuchs, ein griffiges Logo zu entwickeln. Aber niedlich sind sie doch, Herr Bär und Co.

Today I crused through my iPad Sketch book and my eye rested on theses items, testomonies of a failed attempt to develope kind of a Logo for a book project for kids. But sweet they are, Mr.Bear and Co,aren’t they ?

imageimageimageimage

Wüsten/Deserts

Nun sind wir wieder im freien Internetgebiet und wieder in der Wüste! Nach fünf Wochen „on the road“ sind wir in unserer letzten Reisestation Abu Dhabi. Ich weiß nicht, wieviele Kilometer es waren, von Moskau über Usbekistan, Turkmenistan und Kasachstan mit der Bahn, dann Chinas Westen von Urumqi bis Xian mit Auto und chinesischer Eisenbahn. Aber ganz sicher waren es endlos viele Wüstenkilometer, die immer wieder ganz anders aussahen. Internet war in China immer verfügbar, aber WordPress leider gesperrt. Diese Bild stammt aus der Wüste der inneren Mongolei. Ich vermute, hier wird die Wüste ähnlich aussehen. Aber wir werden hier mehr die Sonne und das Meer genießen und ganz langsam all unsere Erlebnisse verarbeiten bevor wir zurück in den Norden gehen./ Now we are back to libaral Wifi and again in the desert. After 5 weeks „on the road“ we made it to our last destination on our journey: Abu Dhabi. I don’t know how many kilometers we traveled, from Moskow to Usbekistan. Turkmenistan and Kasachstan with the train and then from Chinas far West Urumqi to Xian, with car and the Chinese railway. But quite sure, it was endless and endless kilometers of desert, lookin very very different. Internet was available in China all the time, but not WordPress.This paintig features the deset in Inner Mongolia. I guess, the desert here looks much alike. But we will head to enjoy sun (more than 30 degree) and the sea (28 degree) and digest slowly all the adventures of our journey before heading back north.image

Back home – Wieder zu Hause

Nach 3.300 km, vielen Begegnungen, Koffern ein- und aus packen, Tankstellen und Hotelbetten, sind wir wieder im eigenem Bett gelandet. Das gefällt nicht nur dem Kater. Die Reise will verarbeitet sein, den neuen Herausforderungen durch tiefe Meditation begegnet werden. Das braucht Zeit und innere Einkehr. Ab morgen sind wir wieder bereit für die Welt da draußen!/
Having done 3.300 km, having had many encounters, packed and unpacked suitcases, stopped at many gasolin stations, slept in hotel beds,  we  are back in our own bed. That is not only the cats pleasure! Such a long journey has to be digested, new challenges have to be prepared by deep meditation. All this needs its time and inner space. Tomorrow we will be ready to meet the world out there!

 

image

 

 

 

 

 

Hallo vom Kater /Hallo from the Tom Cat

Da ist er mal wieder, der Kater. So sehen wir ihn meistens, ausgestreckt auf dem Hotelbett, wenn er nicht auf der Autofahrt in meinem Schoß liegt. Wir sind wieder unterwegs nach Norden, haben die andalusische Sonne hinter uns gelassen und sind der provencialischen Kühle begegnet, dem Lago Maggiore mit grauen Wolken und Nieselregen und nun der bayrischen Kühle. Der Kater verschläft die Tage im Hotelzimmer, wir sehen Freunde am Rande unseres weiten Weges nach Deutschland./
There he is again, the tomcat. That is how we see him most of the time, well positioned on a hotel bed. Or other times sitting on my lap in the van. We are on our way back north, leaving the Andalucian sun behind us, meeting the rather fresh air of the Provence, experiencing a Lago Maggiore with grey sky and some rain. Now received from the Bavarian cold. The cat sleeps all day in the hotel room while we meet friends in various places on our way back to Germany.
image

the girls / die Mädchen

Vor einiger Zeit sah ich ein Foto zur Trauerfeier von Nelson Mandela. Das Foto mit den Mädchen, die mit solcher Hingabe und Inbrunst bei dieser Abschiedszeremonie dabei sind, hat mich sehr beeindruckt. Heute stieß ich auf das von mir nicht beendete Werk, nachdem mein Programm „Sketches“ mich mit samt einem schon weit gediehenen Gemäde von einem Ausflug in die Berge,schmählich verlassen hat. Abgestürzt riss es alle Bilder mit sich. Zu dumm. Aber: So entdeckte ich heute auf „Brushes“ die Mädchen von Nelson Mandelas Trauerfeier wieder und hatte viel Freude daran, das Bild zu beenden./
Some time ago I saw a foto, taken at the mourning ceremony for Nelson Mandela. The foto of the girls, so intens and with so much devotation and fervor taking part in this ceremony, impressed me a lot. Today it happened that my much loved App „Skeches“ had a total break down, destroying all done work, including the new panting of our excursion into the mountains. Bad luck. But: an opportunity to re-discover today the girls on my app „Brushes“. It gave me a lot of pleasure to finish that painting.

21.06.14 Mandela